Rodomi pranešimai su žymėmis avokadai. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis avokadai. Rodyti visus pranešimus

17 vasario, 2014

Baltos salotos



Vaikai ir vanilė greitai kraustysis į naują internetinį tinklapį. Nebebus blogspot’o. Bus veikianti paieška ir kiti patogūs įtaisai (angl. gadgets). Bus tiklapio administravimas. Šauni dailininkė-profesionalė Meredith iš Hazel Wonderland, kuri, beje, ne taip seniai buvo mano labai šauni kirpėja, tinklapiui nupiešė dailias akvareles ir sukūrė šriftą. Naujame mano ir Jūsų bloge bus gražiau, patogiau ir jaukiau.

Šį įrašą ruošiau naujojo tinklapio atidarymui, nes galvojau, kad jau viskas paruošta oficialiam paleidimui į eterį. Pasirodo, dar ne viskas pruošta. Dar derinamos paskutinės smulkmenos, todėl kol kas skelbiu tik anonsą. Labai greitai ant vaikų ir vanilės blogspot’inio varianto kabės raštelis “Tinklapis išsikraustė”, o aš jūsų visų lauksiu naujuose namuose.

Aušra

P.S. Anonsiniam įrašui – keturi labai gerų salotų receptai. Aš jas visas pagaminau prieš porą savaičių, pavarčiusi vasario mėnesio Bon Appétit. Visos salotos labai geros. O mano megiamiausios – perlinių kruopų su burrata. Jas gaminau jau du kartus.








































Šukutės su avokadu ir ridiku
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014

Baltasis ridikas, supjaustytas plonais griežinėliais
Šukutės
Avokadas, supjaustytas plonais griežinėliais
Citrinų sultys
Greipfrutų sultys
Alyvuogių aliejus
Tarkuota citrinos arba greipfruto žievelė

Ridiko griežinėlius suvilgyti citrinų sultimis. Paskaninti druska.

Šukutes pabarstyti druska. Keptuvėje and aukšto karštumo ugnies pakaitinti 1 šaukštą alyvuogių aliejaus. Dėti šukutes. Kepti kol gražiai apskrus iš abiejų pusių, maždaug po 2 minutes ant kiekvienos pusės. Perdėti ant lėkštės, palaukti, kol šiek tiek atvės. Šukutes perpjauti skersai pusiau.

Avokado griežinėlius paskleisti ant lėkštės. Apašlakstyti citrinų sultimis, paskaninti druska. Ant avokado dėti šukučių sluoksnį, apšlakstyti citrinų arba greipfrutų sultimis ir alyvuogių aliejumi, užbarstyti ctirinos arba greipfruto žievelės. Ant šukučių išdėlioti ridiko griežinėlius.




Kaliaropės su obuoliais ir lazdyno riešutais
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014


Lazdyno riešutai, skrudinti, be luobelių, stambiai sukapoti
Kaliaropė, nulupta, supjaustyta plonais griežinėliais
Obuolys, nuluptas, supjaustytas plonomis riekelėmis
Citrinų sultys
Balto vyno actas arba baltasis balzaminis actas
Šviežių mėtų arba šviežių kalendrų lapeliai
Alyvuogių aliejus
Parmezanas
Druska

Kaliaropes ir obuolio griežinėlius suvilgyti citrinų sultimis ir actu. Užbarstyti mėtų arba kalendrų lapelių ir atsargiai išmaišyti. Dėti į lėkštes, apšlakstyti aliejumi, užbarstyti riešutais ir parmezanu.




Greipfrutų ir trūkažolių salotos su mocarela
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014

Greifrutas, nuluptas, supjaustytas griežinėliais
Trūkažolė, supjaustyta kąsnio dydžio gabalėliais
Šviežia mocarela, supjaustyta griežinėliais
Skrudinti kedrų riešutai arba skaldyti migdolai
Alyvuogių aliejus
Balto vyno actas
Šviežių peletrūnų lapeliai
Tarkuota greipfruto žievelė
Druska

Trūkažolės gabalėlius suvilgyti aliejumi ir actu, paskaninti druska. Dėti į lėkštes. Ant trūkažolės išdėlioti greipfruto ir mocarelos griežinėlius, užbarstyti riešutais, peletrūno lapeliais ir tarkuota greipfruto žievele.



Perlinių kruopų ir žiedinių kopūstų salotos su burrata
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014

½ stiklinės perlinių kruopų
Druskos
¼ stillinės šviežių duonos trupinių
Alyvuogių aliejaus
1 ½ stiklinės pieno
1 stiklinė žiedinių kopūstų žiedynų (smulkių)
1 askaloninis česnakas, smulkiai supjaustytas
1 saliero lapkotis, smulkiai sukapotas
1 šaukštas saliero lapų, smulkiai sukapotų
1 šaukštas šviežių petražolių lapelių, smulkiai sukapotų
½ šaukštelio tarkuotos citrinų žievelės
2 šaukštai citrinų sulčių
1 šaukštas balto vyno acto
120 g burrata sūrio, suplėšyto kąsnio dydžio gabalėliais
1 šaukštas crème fraîche arba grietinės
Maltų juodųjų pipirų

Orkaitę įkaitinti iki 175oC.

Dideliame puode užvirinti pasūdyto vandens. Suberti kruopas ir virti 15-20 minučių, kol suminkštės. Nukošti, paskleisti plonu sluoksniu ant skardos. Palikti, kad atvėstų.

Trupinius sumaišyti su 1 šaukštu alyvuogių aliejaus, paskleisti plonu sluoksniu ant kepimo skardos ir pašaukti į orkaitę. Kepti, retkarčiais pamaišant, kol lengvai apskrus, maždaug 10-12 minučių. Traukti iš orkaitės ir palikti, kol prireiks.

Vidutinio dydžio puode užvirinti pieną, įberti druskos, suberti žiedinio kopūsto žiedynus ir virti maždaug 3 minutes, kol suminkštės. Nukošti. Palikti, kad atvėstų.

Dubenyje sumaišyti atvėsusias kruopas, trupinius, smulkintą česnaką, saliero lapkotį, žoleles, citrinos žievelę, citrinų sultis ir actą. Paskaninti druska.

Mažame dubenėlyje sumaišyti sūrio gabalėlius ir grietinę. Į lėkštes dėti sūrio mišinio, apšlakstyti aliejumi, ant sūrio dėti kruopų salotas, užbarstyti druskos ir maltų piprų.





Scallops with Avocado and Daikon
Recipe from Bon Appétit | February 2014

Daikon, thinly sliced
Scallops
Avocado, thinly sliced
Lemon juice
Grapefruit juice
Olive oil
Lemon or grapefruit zest

Toss daikon slices with some lemon juice. Season with salt.

Season scallops with salt. Heat 1 tablespoon of olive oil in a large skillet over high heat until almost smoking. Add scallops and cook until seared and golden brown but still raw in the center, about 2 minutes per side; transfer to a plate. Let cool slightly, then slice each scallop crosswise in half.

Divide avocado slices among plates; drizzle with lemon juice and season with salt. Set scallops on avocado. Drizzle grapefruit juice and olive oil over, top with lemon or grapefruit zest, and season with salt. Arrange reserved daikon slices over scallops.




Kohlrabi with Apple and Hazelnuts
Recipe from Bon Appétit | February 2014

Hazelnuts, toasted, skins removed, coarsely chopped
Kohlrabi, peeled, thinly sliced
Apple, peeled, cored, thinly sliced
Lemon juice
White wine vinegar or white balsamic vinegar
Fresh mint (or fresh cilantro) leaves
Olive oil
Parmesan, shaved
Salt

Toss kohlrabi and apple slices with lemon juice and vinegar; season with salt. Add mint (or cilantro) and gently toss to just combine. Divide among plates and top with hazelnuts, drizzle with olive oil, garnish with cheese.

Grapefruit and Endive Salad with Fresh Mozzarella
Recipe from Bon Appétit | February 2014

Grapefruit, peeled, sliced into rounds
Endive, chopped into bite size pieces
Fresh mozzarella, sliced into rounds
Pine nuts or slivered almonds, lightly toasted
Olive oil
White wine vinegar
Fresh tarragon leaves
Grapefruit zest
Salt

Toss endives with some olive oil and vinegar. Season with salt. Divide among plates top with mozzarella and grapefruit slices. Sprinkle with nuts, tarragon and grapefruit zest.




Herbed Barley and Cauliflower Salad with Burrata
Recipe from Bon Appétit | February 2014

½ cup pearl barley
Salt
¼ cup fresh breadcrumbs
1 tablespoon olive oil, plus more for drizzling
1 ½ cups milk
1 cup cauliflower, cut into small florets
1 small shallot, finely chopped
1 celery stalk, finely chopped
1 tablespoon minced celery leaves
1 tablespoon minced fresh parsley
½ teaspoon lemon zest
2 tablespoons lemon juice
1 tablespoon white wine vinegar
4 ounces burrata, torn into bite size pieces
1 tablespoon crème fraîche or sour cream
Freshly ground black pepper


Preheat oven to 350°.

Cook barley in a large pot of boiling salted water until tender, 15–20 minutes. Drain and spread out on a rimmed baking sheet; let cool.

Meanwhile, toss breadcrumbs with 1 tablespoon of oil on another rimmed baking sheet; season with salt. Bake, tossing occasionally, until golden brown, 10–12 minutes; let cool.

Bring milk to a simmer in a medium saucepan over medium-high heat; season with salt. Add cauliflower and cook until just softened, about 3 minutes; drain well. Discard milk.

Toss cauliflower, barley, breadcrumbs, shallot, celery, parsley, lemon zest, lemon juice, and vinegar in a bowl; season salad with salt.

Mix burrata and crème fraîche in a medium bowl; season with salt. Divide burrata mixture among plates, drizzle with oil, and top with barley salad; season with pepper.

13 gegužės, 2013

Knyga, vakarienių istorijos ir vegetariškas burrito





Beveik pabaigiau skaityti Jenny Rosenstrach knygą “Dinner: A Love Story”. Seniai apie šią knygą girdėjau, skaičiau daug gerų atsiliepimų, bet vis neprisiruošdavau paskaityti. Iš trumpų aprašymų ir iš Jenny blog’o man susidarė visiškai klaidingas įspūdis, kad knygoje bus tik visokie praktiniai patarimai tiems žmonėms, kurie patys niekada negamina namuose, bet norėtų gaminti. Man namuose gamintos vakarienės ne naujiena; paskaičiavus per metus aš tikriausiai pagaminu mažiausiai 350 vakarienių; o kur dar pusryčiai ir pietūs savaitgaliais; vienu žodžiu, knygoje nesitikėjau rasti nieko naujo ar naudingo. Bet amazon.com man primygtinai bruko šitą knygą; ji nepajudinamai jau kelintas mėnuo buvo pačiame amazon’o rekomendacijų sąrašo viršuje. Taip kad nutariau aš ją bent pavartyti.

Pasirodo, amazon man šitą knygą rekomendavo ne veltui; matyt žinojo, kad knyga parašyta kaip tik man.

Jenny rašo, kad jos knyga yra skirta pirmiausia tiems, kas svajoja apie idiliškas vakarienes šeimos rate ir apie namuose gamintą sveiką, skanų maistą, bet paniškai bijo virtuvės, nedrįsta užsikrauti ant savo pečių šeimos maitinimo atsakomybę, arba iš anksto sielojasi, kad vakarienės nepasiseks, maistas niekam nepatiks, ir visos pastangos bei geriausi norai nueis šuniui ant uodegos. Jenny į savo knygą sudėjo masę padrąsinimų ir gyvenimo patikrintų garantijų apie tai, kad kasdien namuose pagaminti skanią vakarienę yra ne tik kad įmanoma, bet ir visiškai paprasta.

Jenny taip pat tiki, kad knyga pravers tiems, kas dar neturi šeimos ir vaikų ir kas net bijo pagalvoti apie tai, kad vietoje keptų kriaušių su gorgonzola ir su balzaminio acto reduction, vietoje risotto, beouf bourguignon ir osso bucco, šeimoje atsiradus vaikams, vakarienių meniu ims dominuoti vištienos piršteliai, riešutų sviesto sumuštiniai, macaroni & cheese ir visagalis kečupas. Visiems tiems bevaikiams gurmanams Jenny įtikinamai ir su pavyzdžiais įrodo, kad bijoti nėra ko – vaikai gali būti nei kiek ne mažiau imlūs kulinarinėms naujovėms, naujiems skoniams ir jų deriniams, nei kokie nors ypatingai rafinuoti maisto snobai.

Trumpai tariant, knyga yra skirta visiems: mamoms ir tėčiams, dirbantiems ir auginantiems vaikus namuose, daugiavaikėms šeimoms ir bevaikiams viengungiams - visiems tiems, kas širdies gilumoje tvirtai tiki, kad mylimiems žmonėms pagamintas maistas ir valgymo kartu ritualas yra paprasčiausias būdas visiems tuo pat metu susėsti ir pabūti kartu; kartu valgomos vakarienės, kokios prašmatnios ar paprastos jos bebūtų, sugeba sutvirtinti bet kokius santykius ir sušildyti visus namus.



Jenny Rosenstrach, Dinner: A Love Story: It All Begins At The Family Table


Man knyga labai patiko. Pirmiausiai todėl, kad buvo labai malonu skaityti apie visus tuos pažįstamus išgyvenimus, pastangas, sėkmes ir nesėkmes, kai gyvenimas bėga laviruojant tarp darbo, vaikų, baimių, abejonių, kaltės jausmo, kad esi neadekvati motina, ir tos visaapimančios euforijos, kai trimetis pilietis pirmą kartą savo gyvenime sušveičia visa lėkštę spagečių su jautienos kukuliais ir paprašo dar. Man buvo ypač smagu sužinoti, kad ne aš vienintelė tokia, kuri gamina keturis vištienos variantus arba septynių rūšių salotas, paranojiškai bijodama, kad svečiamas mano gamintas maistas nepatiks ir jie keliaus namo alkani (psl. 223, “Entertaining, Part 3”). Visi tie su šeimos matinimu susiję idiotizmai, apie kuriuos būtų gėda žmonėms pasakoti, pasirodo, yra nutikę ne tik man, ir buvo sėkmingai praktikuojami ne tik mano vienos šeimoje. Pasirodo, ne tik aš viena krausčiausi iš proto, kai mano vaikas per savaitę suvalgydavo tik ketvirtadalį kriaušės, o visą siūlomą maistą sugebėdavo susikištį už talpių žandų, kaip koks žiurkėnas, kad po to galėtų viską pergalingai išspjauti (psl. 151 “How Not to Loose Your Mind When Cooking for a Picky Eater”). Buvo malonu skaityti apie tai, kad ne aš vienintelė sugebėdavau užmigti bet kokiu paros metu bet kokioje aplinkoje ir bet kokioje pozoje, net stovėdama. Ir dar, man buvo ypač malonu sužinoti, kad, yra daugiau tokių žmonių, kuriems lygiai taip, kaip man, kasdieniniai banalūs šeimos ritualai (pusryčiai su I Carly, vakarienės, šokiai prieš miegą, vaikų maudymas, knygų skaitymas ir t.t.) veikia lygiai taip pat raminančiai, kaip geras burbonas su ledu (psl. 218 “Lazy Parent’s Dark Secret: The Ritual”).

Aš dar nepabaigiau skaityt visos knygos, bet ją vistiek labai visiems rekomenduoju. Jenny rašo taip, kaip yra; visi receptai ir visos situacijos – iš gyvenimo; jos patarimai naudingi ir dažniausiai tokie, kuriuos verta užsirašyti ir magnetu pritvirtinti prie šaldytuvo, kad kasdien bent po kelis kartus juos perskaitytumėte ir įsikaltumėte į galvą (nebent tokius pačius patarimus jūs patys jau seniai visiems dalinate, nes gyvenimas ir jus jau šio to yra išmokęs).

Jeigu turėsite progą , būtinai paskaitykite šią puikią knygą.

Aušra






















“This was the way we did it. I do not mean to infer that everyone’s schedules should proceed as outlined above. … What I’d like to come through is that no matter how different and harried family dinner looked during this new baby phase of our lives, it still served the main purpose: It as our day’s deadline. Even when were in a house in the suburbs with two kids under two and the evening hours between six o’clock and eight thirty felt like we were trapped in a high-speed game of playground dodge-ball , even when the girls got a little older and we’d try and fail and try and fail to get them to eat the same dinner as us at the same time, even though each of us would have our share of late nights at the office, and even though we’d regress to our frozen veggie burger nights more often than I care to admit, the ritual of sitting down together at the end of the day remained our default mode, our time to be together. And a decade later, dinner has happened regularly enough for me to feel I’ve stayed true to my vow. “



“What happens if you have a spouse who is unwilling, incapable, or shows absolutely zero interest in cooking dinner for the family? And what if you are like that, too, but somehow the responsibility has fallen squarely on your shoulders anyway, every night, all week long, all year long, with no end in sight until your youngest is safely nestled in her first college dorm room?

I am no relationship expert, but I can tell you that there’s a higher chance that your Dinner: A Love Story will become Dinner: A Simmering Resentment Story. … I have several pieces of advice for readers in this. Because if you think about it, there are so many things beside the actual making of dinner that go into making dinner happen.”



“If someone had just said to me, You know, Jenny, your days will not always look like this. Someday you’ll walk in the door after a productive day at work, and you’ll say hello to your children and they will say hello back. You will change into something comfortable, then cook dinner while your girls keep you company and, on good days, say, “That smells good, Mom. What are you making?” You won’t have to immediately change a diaper, nurse the baby, change the diaper again, dance to “Old King Cole” on your new Music Together CD while attempting to steam broccoli and slice turkey. You won’t have to lap the dinner table to soothe a witching-hour baby while your spouse spoon-feeds your toddler. If someone had just told me that bath time and bedtime wasn’t always going to resemble a scene from Upstairs Downstairs in double time, with Andy and me darting in and out of the girl’s bedrooms, filling water cups and bottles, reading books, searching under the cribs for loveys and pacifiers, nursing, lullabying, changing another diaper, barely even grunting hello as we passed each other in the hallway or headed in opposite directions on the stairway. If someone had told me I wouldn’t always have to wait until nine o’clock to eat my own dinner, after which I immediately wash the dishes and go right to sleep. If someone had just told me that someday I might even miss all this chaos… then I still, in a million years, wouldn’t have believed them.”



“When I have no idea what I’m going to make for dinner, I start caramelizing an onion and then assume a meal will fall into place from there. Because when you cook onion slices over low heat for even just 15 minutes, you know you have the start of something special for dinner. The onions, which get all silky and candy sweet, elevate almost any ordinary meal – whether you stuff them into omelet, sandwich them inside a turkey burger, or heap them on top of pasta pizza or baked potatoes. And most importantly, your home will smell like you know what you’re doing. “





Vegetariškas juodųjų pupelių burrito



3 šaukštai raudono vyno acto
2 šaukštai cukraus
1 šaukštelis druskos
½ mažo mėlyno svogūno, supjaustyto plonais griežinėliais
3 šaukštai aliejaus
1 skiltelė česnako, smulkiai sukapota
Nedidelė gniūžtė svogūnų laiškų, smulkiai supjaustytų
1 šaukštelis malto kumino
½ jalapeño parikos, išimtos sėklos, smulkiai sukapota
2 skardinės (po 400 g) konservuotų juodųjų pupelių, nukoštų ir nusklautų po tekančiu šaltu vandeniu
½ stiklinės šaldytų arba šviežių kukurūzų
6 tortijos
2 geros saujos tarkuoto čedario sūrio
1 gera sauja šviežių kalendros lapelių, šiek tiek pasmulkintų
Druskos
Pipirų
Grietinės, salsos, avokadų, guacamole, žaliųjų citrinų skiltelių



Orkaitę įkaitinti iki 200oC.

Tortijas įsukti į foliją, užsandarinti folijos kraštus ir įkišti į orkaitę maždaug 10 minučių, kad sušiltų.

Trumpai pamarinuoti sogūnus: mažame puodelyje užvirinti actą, cukrų, 2 stiklines vandens ir druską. Suberti svogūnų griežinėlius. Virti neuždengus ant silpnos ugnies 3 minutes. Svogūnus nukošti.

Keptuvėje ant vidutinio karštumo ugnies pakaitinti aliejų. Suberti smulkintą česnaką, svogūnų laiškus, kuminą, jalapeño papriką, druskos, pipirų; kepti, laikas nuo laiko pamaišant, maždaug 1 minutę. Suberti pupeles kepti maždaug 5 minutes, laikas nuo laiko pamaišant ir patrinant pupeles šakute. Į keptuvę įpilti maždaug 1/2 stiklinės vandens, suberti kukurūzus ir kepti, kol didžioji dalis skysčio išgaruos, Nukelti nuo ugnies.

Ant vienos tortijos vidurio paskirstyti pupelių įdarą. Užbarstyti pamarinuotų svogūnų, tarkuoto sūrio, kalendros lapelių, uždėti truputį grietinės. Tortijos kraštus užlankstyti. Tokiu pat būdu paruošti likusius burrito; juos po vieną įsukti į foliją ir vėl trumpam įkišti į karštą orkaitę, kad sušiltų. Sušilusius burrito traukti iš orkaitės. Tiekti su mėgstama salsa, gvakamole, žaliųjų citrinų skiltelėmis ar kitais norimais priedais.

















Black Bean Burritos

Recipe from Jenny Rosenstrach | Dinner: A Love Story


3 tablespoons red wine vinegar
1 tablespoons sugar
1 teaspoon salt
½ small red onion, thinly sliced
3 tablespoons oil
1 garlic clove, minced
2 scallions, chopped
1 teaspoon ground cumin
½ jalapeño pepper, minced
Salt
Pepper
2 15-ounce cans black beans, drained and rinsed well under running cold water
½ cup fresh or frozen corn
6 tortillas
2 large handfuls grated cheddar cheese
1 handful fresh cilantro
Toppings; sour cream, salsa, lime wedges


Preheat oven to 400oF. Wrap all tortillas into a single (or double) sheet of foil; tightly roll the edges of the foil to secure and to prevent the steam, coming out of the foil packages. Place wrapped tortillas into the hot oven for about 10 minutes to warm up.

Quick-pickle onions: bring vinegar, sugar, 2 cups of water, and salt to boil in a small saucepan. Add onions to the pot; let it simmer uncovered for about 3 minutes; drain the onion slices.

Heat oil in a skillet over medium heat. Add garlic, scallions, cumin, jalapeño, salt, pepper; cook, stirring occasionally, for about 1 minute. Add beans and cook for about 5 minutes, mashing beans with the fork. Pour about 1/2 cup water into the pan, add corn and cook until most of the liquid has evaporated. Remove from heat.

Place some of the black bean filling in the middle of one tortilla; sprinkle with pickled onion, cheese, cilantro, top with a dollop of sour cream. Fold tortilla to enclose the filling. Prepare remaining burritos. Wrap burritos individually into foil and place them into oven for a few minutes to heat through. Serve with your favorite salsa, guacamole, lime wedges or any other toppings.