Rodomi pranešimai su žymėmis moliūgai. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis moliūgai. Rodyti visus pranešimus

05 vasario, 2013

Moliūginės bandelės su cinamonu




Vienas svarbus vaikų turėjimo privalumas yra tas, kad vaikų pažintys ir draugystės ženkliai praplečia ir jų tėvų pažinčių ratą. Jau daug metų dauguma mūsų draugų ir didžioji dalis mūsų šeimos bendravimo sukasi aplink Jono ir Juliaus mokyklos arba sporto draugus. Kol vaikai maži (mano nuomone, mano abu vaikai dar maži, vienam 5, o kitam 12), visose jų draugystėse neišvengiamai dalyvauja tėvai, nes,  

  • pirma, vaikus visur reikia vežti, taigi jeigu jie važiuoja vienas pas kitą į svečius, arba eina kartu slidinėti, arba į baseiną, arba į kokį renginį, į visą šitą veiklą yra įjungiami suagusieji; tokiu budu neišvengiamai susipažįstama su daugų tėvais; jeigu bendravimas tarp vaikų tampa pastovus, tai susidraugauja ir tėvai; o kaip gi kitaip? 
  • antra, su mokyklos, o ypač sporto (mūsų šeimos atveju, beisbolo) komandos tėvais tenka praleisti labai daug laiko; mokykloje visada susidaro tėvų – aktyvistų “branduoliukas”, kurie organizuoja renginius, kepa mėsainius piknikuose, pardavinėja pyragus ir apelsinus, arba šiaip be progos dažnai sukiojasi mokykloje. Visada tie patys asmenys, metai iš metų susitinka, sėdi susirinkimuose, susirašinėja e-mail'ais ir praleidžia ilgas valandas kalbėdami  telefonu. Po to žiūrėk jie ima kartu švęsti gimtadienius, piknikauti prie ežero arba kartu važiuoja žvejoti. O su sportu dar aršiau – aikštelėje kartu sėdint ant suolų praleidžiamos ne valandos ir ne dienos, o ištisi mėnesiai, pavasariai ir vasaros; o kur dar visokie turnyrai, kai po savaitę ar ilgiau tenka ne tik kad ant tų pačių suolų sėdėti, bet ir tame pačiame viešbutyje gyventi, kartu gulti ir kelti; nenuostabu, kad visą likusį laiką, kai nebėra rungtynių, ta pati grupelė irgi leidžia kartu: visa komanda, ir tėvai, ir vaikai,  sutikinėja Naujuosius Metus, kartu švenčia Nepriklausomybės dienas ir turi dar  kelis tradiciniais tapusius visos komandos laisvalaikio renginius.


Per Jono draugus aš suradau draugių - mamų, su kuriomis bendrauju jau daug metų; mūsų vaikai jau seniai nebebendrauja;  o mes vis dar susitinkam, arba bent susirašom. 

Šiemet Julius pradėjo lankyti mokyklą, taigi mūsų gyvenime atsirado naujų pažinčių. Jau keli savaitgaliai iš eilės mes susitinkam su šeima iš Argentinos: penkiametis Benjamin, trimetis Santiago, mama Fernanda ir tėtis Emmanuel. Vaikai tarpusavyje labai geria sutaria, jiems susitikus nebūna jokių peštynių, jokio teritorinio ar kitokio nepasidalinimo; žaidimai visada vyksta taikiai (o tai yra gana retas atvejis), ir ašaros upeliais liejamos tik tada, kai ateina laikas keliauti namo. Tėvai (ir mamos) irgi visai neblogai sutaria; mums visada yra apie ką pasikalbėti ir visada malonu kartu pasibūti. 

Vienas toks pasimatymas neseniai vyko mūsų namuose. Laikas buvo paskirtas tarp pietų ir vakarienės, bet kadangi aš negaliu ištverti žmonių nepamaitinusi, tai nutariau aš jiems suruošti arbatėlę. Prie arbatėlės visada tinka koks naminis kepinys, todėl aš  iš anksto ėmiau galvoti, ką čia tokio jiems visiems iškepus. Reikėjo kažko tokio, kas patiktų ir mažiems, ir dideliems, Mintys iškart ėmė sukti link bandelių. Įkvėpimui pavarčiau kelias knygas, užmačiau šitas bandeles su moliūgais ir iškart apsisprendžiau. 

Oi kokios geros buvo šitos bandelės! Moliūgas ir visi šiltieji jo draugai: cinamonas, imbieras, kardamonas, muskatas, viskas sumaišyta į minkštutę mielinę tešlą, pertepta cinamoniniu įdaru ir apšlakstyta grietinėlės sūrio glajumi. Jos patiko visiems visiems. Visi draugiškai sėdėjom prie stalo, kirtom bandeles, visi vaikai paprašė po antrą porciją, o suaugusiems, deja, antrų porcijų nebeliko. 

Ačiū, kad skaitėte.

Aušra












Moliūginės bandelės su cinamonu


Pagal Baked Elements receptą





Tešlai:
3 1/2 stiklinės* miltų
1/4 stiklinės cukraus
1/4 stiklinės tamsaus rudojo cukraus
1 šukštas (7 g) tirpių mielių
1/2 šaukštelio druskos
1/2 šaukštelio cinamono
1/4 šaukštelio malto imbiero
1/4 šaukštelio malto kardamono
85 g sviesto, kambario temperatūros, supjaustyto kubeliais
2/3 stiklinės pieno
1 kiaušinis
2/3 stiklinės moliūgų tyrės

Įdarui:
3/4 stiklinės šviesaus rudojo cukraus
1/4 stiklinės cukraus
1/2 šaukštelio cinamono
1/4 šaukštelio tarkuoto muskato
1/4 šaukštelio druskos
45 g sviesto, ištirpinto

Glajus:
60 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros
3 šaukštai pieno
1 1/4 stiklinės cukraus pudros

*1 stiklinė = 236 ml

Apvalią 25 cm skersmens formą ištepti sviestu

Paruošti tešlą: elektriniu mikseriu sumaišyti miltus, abiejų rūšių cukrų, mieles, druską, cinamoną, imbierą ir kardamoną. Suberti sviesto gabalėlius ir išsukti, kol gerai išsimaišys, maždaug 1 minutę. Supilti pieną, sudėti kiaušinius ir išmaišyti. Sudėti moliūgų tyrę ir sukti maždaug 3 minutes. Tešla turi būti šviesiai oranžinės spalvos, minkšta ir lipni.

Tešlą išimti iš dubens, rankomis suformuoti rutulį, dėti į aliejumi pateptą dubenį, uždengti maistine plėvele ir palikti, kad pakiltų, 30 – 60 minučių.

Paruošti įdarą: mažame dubenlėlyje sumaišyti abiejų rūšių cukrų, cinamoną, muskatą ir druską.

Suformuoti bandeles: ant pamiltuoto paviršiaus iškočioti tešlą į didelį stačiakampį, maždaug 40x20cm. Ant stačiakampio paviršiaus plonu sluoksniu užtepti maždaug 2/3 tirpinto sviesto. Užbarstyti įdarą ir paskirstyti tolygiu sluoksniu, paliekant 0,5 cm nepadengtus kraštus. Įdarą uždengti plėvele ir rankomis lengvai prispausti prie tešlos. Nuimti plėvelę.

Pradedant nuo ilgojo stačiakampio krašto, susukti vyniotinį, padėti ant pjaustymo lentos siūle žemyn ir supjaustyti į 5 cm storio bandeles; jas sudėti į sviestu išteptą kepimo formą.Bandelių viršų patepti likusiu tirpintu sviestu, uždengti maistine plėvele ir palikti, kad pakiltų, maždaug 45 – 60 minučių.

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Kepti 25 – 30 minučių, kol bandelių viršus paruduos. Traukti iš orkaitės ir palikti, kad šiek tiek atvėstų.

Paruošti glajų: elektriniu mikseriu išsukti sūrį ir pieną iki vientisos masės. Suberti cukraus pudrą ir sukti, kol masė taps vientisa ir poskystė; jeigu glajus per tirštas, įpilti 1 – 2 šaukštus pieno.

Glajų plonais zigzagais išvingiuoti ant šiltų bandelių. Tuojau pat tiekti į stalą. 









Pumpkin Cinnamon Rolls

Recipe from Baked Elements

Dough:
3 1/2 cups flour
1/4 cup sugar
1/4 cup dark brown sugar
1 packet (1/4 oz or 1 tablespoon) instant dry yeast
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon cinnamon
1/4 teaspoon ground ginger
1/4 teaspoon ground cardamom
3/4 stick  (6 tablespoons) butter, softened, and cut into 1/2″ cubes
2/3 cup milk
1 egg
2/3 cup pumpkin puree

Filling:
3/4 cup light brown sugar
1/4 cup sugar
1/2 teaspoon cinnamon
1/4 teaspoon  grated nutmeg
1/4 teaspoon salt
3 tablespoons butter, melted

Frosting:
2 oz cream cheese, softenend
3 tablespoons milk
1 1/4 cups powdered sugar

Butter a 10″ round cake pan

Make the dough: in the bowl of a stand mixer fitted with the paddle attachment, mix the flour, sugars, yeast, salt, cinnamon, ginger, and cardamom on medium speed. Add the butter and mix until incorporated, about 1 minute. Ad the milk and egg and mix on low speed until incorporated. Add the pumpkin puree and mix on medium speed for 3 minutes. The dough will be a light orange color and feel soft and sticky.

Remove the dough from the bowl, carefully form into a large ball, smooth the top with your hands, and place it on a clean, lightly greased bowl. Cover with plastic wrap and let rest for 30 – 60 minutes.

Meanwhile, make the filling: in a small bowl, stir together the sugars, cinnamon, nutmeg, and salt.

Assemble the rolls: on a lightly floured work surface, using a rolling pin, roll the dough into a large rectangle approximation  20 x 10″. Brush the dough with about 2/3 of melted butter, and sprinkle the filling over the butter, leaving a 1/4″ boarder around the edges. Place a sheet of plastic wrap on top of the filling and press the filling lightly into the dough. Remove the plastic wrap.

Starting with a long end, roll up the dough to create a tight log and place it seam side down. Slice into ten 2″ long rolls. Arrange rolls in the cake pan and brush the tops of the rolls with the remaining melted butter, cover with plastic wrap, and set aside until the rolls have almost doubled in size, about 45 -  60  minutes.

Preheat the oven to 350oF . Bake for 25 to 30 minutes, or until the tops of the rolls are browned. Remove from the oven and let cool slightly.

Beat the cream cheese and  milk on medium speed until smooth. Add powdered sugar and beat on  until mixture is smooth and fluid. Add 1 – 2 tablespoons of milk if the mixture is too thick.

Drizzle the frosting over warm rolls and serve.



12 lapkričio, 2012

Šeštadienis pas Jūratę – prieššventinės repeticijos







Už lango, kaip žinia, lapkritis, o tai reiškia, kad neužilgo bus daug daug švenčių. Šventės nelaukia, todėl pats laikas pradėti joms rimtai ruoštis. 







Šeštadienį pas Jūratę kartojom seniau bandytus ir aprašytus receptus, tik pakeitėm jų apipavidalinimą. Mūsų šeštadieninio kulinarinio susitikimo tikslas -  išbandyti Jūratės naujas formeles ir pasirepetuoti porą šventėms planuojamų desertų:



Abu pyragai miniatiūrinėse formelėse pavyko puikiai. Tik reikėjo visus kiekius dalinti per pusę. Ir kepti reikėjo šiek tiek trumpiau. Aguonų pyragėlius iškepėme visiškai be jokių pakeitimų, o į moliūgo pyragėlius šį sykį nedėjau imbiero (ir jo visai netrūko), o vietoje vanilės ekstrakto aš dėjau vanilės sėklas (irgi labai geras patobulinimas, nuo šiol visada dėsiu sėklas, nes tie maži juodi taškiukai man labai gražu). 

Abu desertus tikrai kepsiu šventėms. Ir būtinai pasiskolinsiu Jūratės formeles, nes porcijiniai maži pyragiukai atrodė ypač dailiai. 














Šį kartą aš pas Jūratę atsivedžiau du savo vyriškius (į galą dar ir trečias prisijungė); ta proga mes paruošėm rimtą vyrišką vakarienę.











O desertui buvo dviejų rūšių pyragaičių ir labai skanios žalios/šokoladinės arbatos. 






Pramoginei vakaro daliai Jonas mums išrinko Casino Royale filmą (aiškiai norėjo man įtikti!), kurį mes visi žiūrėjome prie žvakių šviesos. 

Namo grįžom gana vėlai, bet tam ir yra šeštadieniai – kad būtų galima ilgai ir smagiai pavakaroti. Kai mano vaikai sumigo, šuniukas pasivaikščiojo, o virtuvė buvo daugmaž sutvarkyta, aš įsitaisiau ant sofutės, į grotuvą įmečiau Casino Royale ir, skambant žaviems David Arnold “takelio” garsams, pradėjau siūti Advento kalendorių. 


Aš visada laukiu švenčių. Man jų laukimas yra dar malonesnis, nei pačios progos. Preitą šeštadienį laukimas oficialiai prasidėjo. 


Ačiū, kad skaitėte. 



Aušra
  




Moliūgų ir grietinėlės sūrio pyragaičiai

Pagal David Lebovitz receptą iš “Ready for Dessert”

Išeiga: dvylika 5 cm skersmens pyragaičių

Padui:
150 g pekano riešutų
3 šaukštai rudojo cukraus
45 g sviesto, ištirpinto
¼ šaukštelio cinamono

Įdarui:
335 g grietinėlės sūrio, kambario temperatūros
125 g cukraus
2 kiaušiniai, kambario temperatūros
60 g natūralaus nesaldinto jogurto, kambario temperatūros
1 šaukštai miltų
212 g moliūgų tyrės, konservuotos arba šviežios, kambario temperatūros
1/2 šaukštelio cinamono
Žiupsnelis tarkuoto muskato
Žiupsnelis druskos
1 vanilės ankštis

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Sviestu ištepti keksiukų arba 5 cm skersmens formelių išsiimančiu dugnu vidų: dugną ir šonus. 

Virtuviniame kombaine sumalti pyrago padui skirtus riešutus, ištirpintą sviestą, cukrų ir cinamoną, kol viskas daugmaž susimašys ir sulips į birią tešlą. Mišinį įspausti į formelių dugną, kad būtų vientisas gražus pyrago sluoksnis. Kišti į orkaitę ir kepti maždaug 15 minučių, kol paruduos. Formeles traukti iš orkaitės ir palikti, kad pilnai atvėstų. Jeigu kepate formelės su išsiimančiu dugnu, formelių dugną ir šonus apsukti dideliu folijos lakštu, užspausti kraštus, kad dugnas būtų pilnai užsandarintas (jeigu kepate keksiukų formelėse, jokio sukimo į jokią foliją nereikia). Folija apsuktas formeles dėti į aukštą keptuvą.

Įdarui: elektriniu mikseriu sumaišyti grietinėlės sūrį ir cukrų. Maišyti tik tol, kol pasidarys vientisa masė. Nepermaišyti. Po vieną dėti kiaušinius, kaskart gerai išmaišant. Dėti jogurtą, miltus, moliūgų tyrę, prieskonius, druską ir vanilės sėklas. Atsargiai išmaišyti. Įdarą pilti į skardą ant iškepto pado. Į keptuvą įpilti karšto vandens, kad formelės būtų maždaug iki pusės panirę į vandenį. Kepti maždaug 45 minutes, kol pyragėlių kraštai sukeps. Ištraukus iš orkaitės, skardą su pyragu palikti keptuve su karštu vandeniu. Po maždaug 30-ties minučių skardą traukti iš keptuvo. Peilį panardinti į karštą vandenį, ir dar drėgnu ir šiltu peiliu atlaisvinti prie formelių prikibusius pyragaičių kraštus. Atvėsusius pyragaičius atsargiai išimti iš formelių, dėti ant padėklo arba lėkštės ir palikti, kad pilnai atvėstų. Puošti riešutais. 



Aguonų pyragaičiai su grietinėlės užpilu


Išeiga: devyni 5 cm skersmens pyragaičiai
Pyragui:

75 g aguonų
2 kiaušiniai
100 g cukraus
50 g maltų džiūvėsių 
1/4 šaukštelio malto cinamono 

Užpilui: 
225 ml riebios grietinėlės
125 g cukraus
migdolų drožlių arba smulkintų riešutų, papuošimui

Orkaitę įkaitinti ki 180oC. Sviestu ištepti keksiukų formeles arba 5 cm skersmens formelių išsiimančiu dugnu vidų: dugną ir šonus. 

Aguonas užpilti verdančiu vandeniu ir palikti kelioms valandoms arba pernakt, kad išbrinktų. Į kiaurasamtį įtiesti virtuvinį rankšluostį ir perkošti aguonas; jas tris - keturis kartus permalti mėsmale arba elektriniu virtuviniu kombainu.

Elektriniu mikseriu išplakti kiaušinių trynius ir cukrų, kol pabals. Supilti aguonas, džiūvėsius ir cinamoną. Viską gerai išmaišyti.

Baltymus išplakti iki putų (jos neturi būti labai standžios, nes bus sunku įmaišyti) ir atsargiai įmaišyti į aguonų masę.

Paruoštą masę sukrėsti į paruoštas formeles. Kepti maždaug 30 minučių, arba kol į pyragaičio centrą įkištas pagaliukas liks sausas.

Kol pyragaičiai kepa, pasiruošti grietinėlės užpilą: grietinėlę ir cukrų virinti ant silpnos ugnies maždaug 15 – 20 minučių, kol masė taps panaši į kondensuotą pieną.

Iškepusius pyragaičius traukti iš orkaitės, palikti 5 – 10 minučių, kad šiek tiek atvėstų. Dar šiltus pyragaičius subadyti mediniu iešmeliu ir sulaistyti grietinėlės kremu. Supylus maždaug pusę grietinėlės, ji nustos gertis. Likusią jos dalį dar šiek tiek pavirinti, kol ims gelsti. Sutirštėjusį kremą pilti  ant pyragaičių viršaus. Palikti, kad atvėstų. Atvėsusius pyragaičius atsargiai išimti iš formelių, viršų apibarstyti migdolų drožlėmis arba smulkintais riešutais.




 Barbekiu šonkauliai, kepami iš anksto 

Receptas iš Bon Apétit | July 2012 

2 šaukštai garstyčių miltelių 
2 šaukštai paprikos miltelių 
1/2 šaukštelio maltų kajeno pipirų 
2 kiaulienos šonkaulių juostos 
Rupios druskos
Šviežiai maltų juodųjų pipirų 
2 stiklinės* barbekiu padažo 

*1 stiklinė = 236 ml 

Orkaitę įkaitinti iki 175oC.  šonkaulius nusausinti popieriniais rankšluostėliais. Negailint pabarstyti druska ir maltais juodaisiais pipirais. 

Nedideliame dubenėlyje sumaišyti garstyčias ir papriką. Šonkaulius dėti ant dvigubo folijos lakšto; mėsą iš visų pusių įtrinti garstyčių-paprikos mišiniu. Kiekvieną šonkaulių juostą atskirai įsukti į foliją ir dėti ant kepimo skardos.

Kepti kol mėsa taps visiškai minkšta, maždaug 2 – 3 valandas. Atsargiai atvynioti foliją;  susikaupusį skystį nupilti į 4-ių stiklinių talpos indą. Palikti, kad šonkauliai pilnai atvėstų. Šonkaulius galima iškepti iš anksto (bet ne ilgiau nei prieš 3 dienas).  Atvėsusius šonkaulius vėl susukti į foliją ir įdėti į šaldytuvą, kol prireiks.

Anglimi kūrenamą kepsninę įkaitinkite iki labai karštos temperatūros (jeigu naudojate dujinę kepsninę, nustatykite ant aukščiausios galimos temperatūros). Nuo šonkaulių likusį skystį sumaišyti su barbekiu padažu.

Šonkaulius iš abiejų pusių aptepti barbekiu padažo mišiniu; kepti maždaug 7 – 10 minučių, kol vidus perkais, o išorė iš abiejų pusių gražiai apskrus. Iškeptus šonkaulius supjaustyti ir tuojau pat tiekti į stalą. 


















Miniature Pumpkin Cheesecakes with Pecan Crust

Recipe from David Lebovitz "Ready for Dessert"

Yields twelve 2” cheesecakes  
Crust:
1 ½ cups pecans
3 tablespoons brown sugar
3 tablespoons butter, melted
¼ teaspoon ground cinnamon


Filling:
3/4 pounds cream cheese, at room temperature
3/4 cups sugar
2 eggs, at room temperature
1 tablespoons flour
1/4 cup plain yogurt
7 1/2 ounces pumpkin puree, canned or freshly made, at room temperature
1/2 teaspoon ground cinnamon
1 teaspoon ground fresh ginger
Pinch of ground nutmeg
Pinch of salt
1 vanilla bean


Preheat oven to 350
°F. Butter bottom and sides of muffin pan or 2" miniature cheesecake pan withremovable bottoms.

In a food processor mix pecans, sugar and melted butter until nuts are finely chopped and the mixture begins to hold together. Transfer the mixture into a prepared pan, press it with you fingers into an even layer to cover the entire bottom. Bake until deep golden brown, about 15 minutes. Remove from oven. If using cheesecake pans with removable wrap a large sheet of aluminum foil around the bottom of the pan to make it completely waterproof (you can skip this step if using muffin pan). Place wrapped cheesecake pan (or muffin pan) into a large roasting pan.

Prepare filling: with electric mixer mix together cream cheese and sugar, just until smooth. Do not overmix. Add eggs, one at a time, mixing well after each addition. Add yogurt, flour, pumpkin puree, spices, salt and vanilla seeds. Mix well. Pour filling into a pan on top of the baked cake crust. Pour enough hot water into roasting pan, so that the cheesecake (or muffin) pan would be halfway submerged in water. Transfer roasting pan into oven. Bake for approximately 45 minutes, until the edges are set. Remove roasting pan from the oven. Let the cakes sit in the roasting pan with water for another 30 minutes. Remove the pan with the cakes from the water. Dip the knife into hot water and run it around the edge of the cakes to loosen it from the sides of the pan. Carefully transfer the cooled cakes to the plate or a platter and let it cool completely.






Poppy seed cakes with cream glaze

Yields nine 2” round cakes
Cakes:
75 g (3/4 cup) poppy seeds
2 eggs
100 g (1/2 cup) sugar
50 g (1/3 cup) dry bread crumbs
1/4 teaspoon ground cinnamon

Cream Glaze:
1 cup heavy cream
1/2 cup sugar
Sliced almonds or chopped nuts, for decorating


Preheat oven to 350
°F. Butter the inside of muffin pans or the 2" miniature cheesecake pan withremovable bottoms.

Place poppy seeds into large bowl and pour enough boiling water to cover the poppy seeds. Leave at room temperature for a few hours or overnight. Line large strainer with kitchen towel and strain poppy seeds. Grind them 3 – 4 times in a meat grinder or in a food processor.

With electric mixer beat egg yolks and sugar until pale and fluffy. Add ground poppy seeds, bread crumbs and cinnamon to the yolk mixture. Mix well.

Whisk egg whites until soft peak form. Fold egg whites gently into the yolk – poppy seed mixture. Transfer the batter into prepared cake pan. Bake for approximately 30 minutes or until the toothpick inserted in the center of the cake comes out dry.

While cakes are baking, prepare the cream glaze. Boil cream and sugar on low heat for about 15 – 20 minutes until thickens.

When cake are done, remove the pans from the oven and let them cool slightly for 5 – 10 minutes. Using a toothpick or a wooden skewer make holes with over the entire surface of the cakes. Pour some of the glaze on top of the cakes; glaze should absorb into the cake. When the glaze does not get absorbed any more, cook the remaining glaze for a little bit longer, until it thickens some more and turns pale yellow in color. Remove glaze from heat and pour over the cakes. Let it cool. Carefully remove the cakes form the pan. Top with sliced almonds or chopped nuts. 




Make-Ahead Barbequed Ribs


2 tablespoon dry mustard
2 tablespoon paprika
1/2 teaspoon cayenne pepper
2 racks of baby back ribs or spareribs
Kosher salt
Freshly ground black pepper
2 cups store-bought or homemade barbecue sauce plus more


Preheat oven to 350°F. Pat ribs dry with paper towels. Sprinkle generously with salt and black pepper.

Combine mustard, paprika and cayenne pepper in a small bowl. Place each rack of ribs on a double layer of foil; sprinkle rub all over ribs. Wrap racks individually and divide between 2 baking sheets.

Bake ribs until very tender but not falling apart, about 2 hours for baby backs and 3 hours for spareribs. Carefully unwrap ribs; pour any juices from foil into a 4-cup heatproof measuring cup; reserve juices. Let ribs cool completely. DO AHEAD: Ribs can be baked up to 3 days ahead (the flavor will be more developed, and the cold ribs will hold together better on the grill as they heat through). Cover and chill juices. Rewrap ribs in foil and chill.

Build a medium-hot fire in a charcoal grill, or heat a gas grill to high. Add rib juices barbecue sauce, whisk to blend.

Grill ribs, basting with barbecue sauce mixture and turning frequently, until lacquered and charred in places and heated through, 7-10 minutes. Transfer to a cutting board; cut between ribs to separate. Transfer to a platter and serve with additional barbecue sauce.