Rodomi pranešimai su žymėmis riešutai. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis riešutai. Rodyti visus pranešimus

17 vasario, 2014

Baltos salotos



Vaikai ir vanilė greitai kraustysis į naują internetinį tinklapį. Nebebus blogspot’o. Bus veikianti paieška ir kiti patogūs įtaisai (angl. gadgets). Bus tiklapio administravimas. Šauni dailininkė-profesionalė Meredith iš Hazel Wonderland, kuri, beje, ne taip seniai buvo mano labai šauni kirpėja, tinklapiui nupiešė dailias akvareles ir sukūrė šriftą. Naujame mano ir Jūsų bloge bus gražiau, patogiau ir jaukiau.

Šį įrašą ruošiau naujojo tinklapio atidarymui, nes galvojau, kad jau viskas paruošta oficialiam paleidimui į eterį. Pasirodo, dar ne viskas pruošta. Dar derinamos paskutinės smulkmenos, todėl kol kas skelbiu tik anonsą. Labai greitai ant vaikų ir vanilės blogspot’inio varianto kabės raštelis “Tinklapis išsikraustė”, o aš jūsų visų lauksiu naujuose namuose.

Aušra

P.S. Anonsiniam įrašui – keturi labai gerų salotų receptai. Aš jas visas pagaminau prieš porą savaičių, pavarčiusi vasario mėnesio Bon Appétit. Visos salotos labai geros. O mano megiamiausios – perlinių kruopų su burrata. Jas gaminau jau du kartus.








































Šukutės su avokadu ir ridiku
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014

Baltasis ridikas, supjaustytas plonais griežinėliais
Šukutės
Avokadas, supjaustytas plonais griežinėliais
Citrinų sultys
Greipfrutų sultys
Alyvuogių aliejus
Tarkuota citrinos arba greipfruto žievelė

Ridiko griežinėlius suvilgyti citrinų sultimis. Paskaninti druska.

Šukutes pabarstyti druska. Keptuvėje and aukšto karštumo ugnies pakaitinti 1 šaukštą alyvuogių aliejaus. Dėti šukutes. Kepti kol gražiai apskrus iš abiejų pusių, maždaug po 2 minutes ant kiekvienos pusės. Perdėti ant lėkštės, palaukti, kol šiek tiek atvės. Šukutes perpjauti skersai pusiau.

Avokado griežinėlius paskleisti ant lėkštės. Apašlakstyti citrinų sultimis, paskaninti druska. Ant avokado dėti šukučių sluoksnį, apšlakstyti citrinų arba greipfrutų sultimis ir alyvuogių aliejumi, užbarstyti ctirinos arba greipfruto žievelės. Ant šukučių išdėlioti ridiko griežinėlius.




Kaliaropės su obuoliais ir lazdyno riešutais
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014


Lazdyno riešutai, skrudinti, be luobelių, stambiai sukapoti
Kaliaropė, nulupta, supjaustyta plonais griežinėliais
Obuolys, nuluptas, supjaustytas plonomis riekelėmis
Citrinų sultys
Balto vyno actas arba baltasis balzaminis actas
Šviežių mėtų arba šviežių kalendrų lapeliai
Alyvuogių aliejus
Parmezanas
Druska

Kaliaropes ir obuolio griežinėlius suvilgyti citrinų sultimis ir actu. Užbarstyti mėtų arba kalendrų lapelių ir atsargiai išmaišyti. Dėti į lėkštes, apšlakstyti aliejumi, užbarstyti riešutais ir parmezanu.




Greipfrutų ir trūkažolių salotos su mocarela
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014

Greifrutas, nuluptas, supjaustytas griežinėliais
Trūkažolė, supjaustyta kąsnio dydžio gabalėliais
Šviežia mocarela, supjaustyta griežinėliais
Skrudinti kedrų riešutai arba skaldyti migdolai
Alyvuogių aliejus
Balto vyno actas
Šviežių peletrūnų lapeliai
Tarkuota greipfruto žievelė
Druska

Trūkažolės gabalėlius suvilgyti aliejumi ir actu, paskaninti druska. Dėti į lėkštes. Ant trūkažolės išdėlioti greipfruto ir mocarelos griežinėlius, užbarstyti riešutais, peletrūno lapeliais ir tarkuota greipfruto žievele.



Perlinių kruopų ir žiedinių kopūstų salotos su burrata
Pagal receptą iš Bon Appétit | February 2014

½ stiklinės perlinių kruopų
Druskos
¼ stillinės šviežių duonos trupinių
Alyvuogių aliejaus
1 ½ stiklinės pieno
1 stiklinė žiedinių kopūstų žiedynų (smulkių)
1 askaloninis česnakas, smulkiai supjaustytas
1 saliero lapkotis, smulkiai sukapotas
1 šaukštas saliero lapų, smulkiai sukapotų
1 šaukštas šviežių petražolių lapelių, smulkiai sukapotų
½ šaukštelio tarkuotos citrinų žievelės
2 šaukštai citrinų sulčių
1 šaukštas balto vyno acto
120 g burrata sūrio, suplėšyto kąsnio dydžio gabalėliais
1 šaukštas crème fraîche arba grietinės
Maltų juodųjų pipirų

Orkaitę įkaitinti iki 175oC.

Dideliame puode užvirinti pasūdyto vandens. Suberti kruopas ir virti 15-20 minučių, kol suminkštės. Nukošti, paskleisti plonu sluoksniu ant skardos. Palikti, kad atvėstų.

Trupinius sumaišyti su 1 šaukštu alyvuogių aliejaus, paskleisti plonu sluoksniu ant kepimo skardos ir pašaukti į orkaitę. Kepti, retkarčiais pamaišant, kol lengvai apskrus, maždaug 10-12 minučių. Traukti iš orkaitės ir palikti, kol prireiks.

Vidutinio dydžio puode užvirinti pieną, įberti druskos, suberti žiedinio kopūsto žiedynus ir virti maždaug 3 minutes, kol suminkštės. Nukošti. Palikti, kad atvėstų.

Dubenyje sumaišyti atvėsusias kruopas, trupinius, smulkintą česnaką, saliero lapkotį, žoleles, citrinos žievelę, citrinų sultis ir actą. Paskaninti druska.

Mažame dubenėlyje sumaišyti sūrio gabalėlius ir grietinę. Į lėkštes dėti sūrio mišinio, apšlakstyti aliejumi, ant sūrio dėti kruopų salotas, užbarstyti druskos ir maltų piprų.





Scallops with Avocado and Daikon
Recipe from Bon Appétit | February 2014

Daikon, thinly sliced
Scallops
Avocado, thinly sliced
Lemon juice
Grapefruit juice
Olive oil
Lemon or grapefruit zest

Toss daikon slices with some lemon juice. Season with salt.

Season scallops with salt. Heat 1 tablespoon of olive oil in a large skillet over high heat until almost smoking. Add scallops and cook until seared and golden brown but still raw in the center, about 2 minutes per side; transfer to a plate. Let cool slightly, then slice each scallop crosswise in half.

Divide avocado slices among plates; drizzle with lemon juice and season with salt. Set scallops on avocado. Drizzle grapefruit juice and olive oil over, top with lemon or grapefruit zest, and season with salt. Arrange reserved daikon slices over scallops.




Kohlrabi with Apple and Hazelnuts
Recipe from Bon Appétit | February 2014

Hazelnuts, toasted, skins removed, coarsely chopped
Kohlrabi, peeled, thinly sliced
Apple, peeled, cored, thinly sliced
Lemon juice
White wine vinegar or white balsamic vinegar
Fresh mint (or fresh cilantro) leaves
Olive oil
Parmesan, shaved
Salt

Toss kohlrabi and apple slices with lemon juice and vinegar; season with salt. Add mint (or cilantro) and gently toss to just combine. Divide among plates and top with hazelnuts, drizzle with olive oil, garnish with cheese.

Grapefruit and Endive Salad with Fresh Mozzarella
Recipe from Bon Appétit | February 2014

Grapefruit, peeled, sliced into rounds
Endive, chopped into bite size pieces
Fresh mozzarella, sliced into rounds
Pine nuts or slivered almonds, lightly toasted
Olive oil
White wine vinegar
Fresh tarragon leaves
Grapefruit zest
Salt

Toss endives with some olive oil and vinegar. Season with salt. Divide among plates top with mozzarella and grapefruit slices. Sprinkle with nuts, tarragon and grapefruit zest.




Herbed Barley and Cauliflower Salad with Burrata
Recipe from Bon Appétit | February 2014

½ cup pearl barley
Salt
¼ cup fresh breadcrumbs
1 tablespoon olive oil, plus more for drizzling
1 ½ cups milk
1 cup cauliflower, cut into small florets
1 small shallot, finely chopped
1 celery stalk, finely chopped
1 tablespoon minced celery leaves
1 tablespoon minced fresh parsley
½ teaspoon lemon zest
2 tablespoons lemon juice
1 tablespoon white wine vinegar
4 ounces burrata, torn into bite size pieces
1 tablespoon crème fraîche or sour cream
Freshly ground black pepper


Preheat oven to 350°.

Cook barley in a large pot of boiling salted water until tender, 15–20 minutes. Drain and spread out on a rimmed baking sheet; let cool.

Meanwhile, toss breadcrumbs with 1 tablespoon of oil on another rimmed baking sheet; season with salt. Bake, tossing occasionally, until golden brown, 10–12 minutes; let cool.

Bring milk to a simmer in a medium saucepan over medium-high heat; season with salt. Add cauliflower and cook until just softened, about 3 minutes; drain well. Discard milk.

Toss cauliflower, barley, breadcrumbs, shallot, celery, parsley, lemon zest, lemon juice, and vinegar in a bowl; season salad with salt.

Mix burrata and crème fraîche in a medium bowl; season with salt. Divide burrata mixture among plates, drizzle with oil, and top with barley salad; season with pepper.

28 sausio, 2014

Dorie Greenspan pyragas su apelsinais ir migdolais





Pagaliau sunaudojau paskutinius apelsinus, kuriuos pirkom tiesiai iš vaisių augintojų Floridoje. Citrusinių vaisių pardavimą kasmet organizuoja Jono mokyklos muzikos mokytojai; didžioji dalis surinktų lėšų pasilieka mokykloje ir yra padalinama styginių ir pučiamųjų orkestrams ir chorui; už tuos pinigus perkami ir remontuojami instrumentai, perkamos natos, visa kita, o kas lieka, paskiriama metų gale organizuojamai orkestrantų ir choristų kelionei. Pinigų reikia nemažai, todėl gruodžio pradžioje visi orkestro nariai ir jų tėveliai bei mamytės išsijuosę pardavinėja apelsinus, draugams, kaimynams, bendradarbiams ir visiems kitiems, kas geranoriškai sutinka nupirkti dėžę kitą šviežių vaisių, mokyklos orkestro labui. Aš nupirkau dvi dideles dėžes, todėl ir valgėm mes juos beveik du mėnesius.

Šiemet Jono reikalai su orkestru stipriai pašlijo. Jau kelis kartus buvo nedviprasmiškai užsiminta apie tai, kad nori nebegroti. Kol kas dar groja, dviejuose orkestruose, simfoniniame ir kameriniame, bet nežinia, ar jis ištemps iki mokslo metų galo. Šiemet pasikeitė orkestro mokytojas. Visų numylėta mokytoja ištekėjo ir išvažiavo į Vašingtoną, paniro į platesnius muzikinius vandenis. Vietoje jos į mokyklą buvo priimtas naujas orkestro vadovas. Tarp Jono ir naujojo mokytojo nuo pat pradžių užsimezgė rimtas konfliktas. Jautėsi aiškus asmenybių neatitikimas. Gerai pažindama Jono charakterį, moklso metų pradžioje trumpai pasiklausiusi naujojo mokytojo aš iškart įtariau, kad čia geruoju nesibaigs. Taip ir atsitiko. Jonas aiškina, kad mokytojas ant jo yra užsisėdęs ir kad stengiasi išėsti jį iš orkestro. Aš kol kas į šitą reikalą nesikišu. Ilgametė patirtis mane išmokė, kad pedagogas yra visada teisus, taip kad tėvų kišimasis dažniausiai nieko nesutvarko, nebent gali tik viską pabloginti. Nei Jono, nei Mr. Lewis aš nepakeisiu, todėl nusprenžiau palikti viską savieigai. Jeigu Jonas nuspręs nebegroti, aš jo tikrai neversiu; prievarta čia tikrai negelbės.


Jonas kol kas vis dar groja, dantis sukandęs rytais žygiuoja į repeticijas, bamba prieš kiekvieną koncertą. Kaip bus toliau, pamatysim.

Na o orkestro užfundyti Floridos apelsinai buvo labai geri. Nežinia, ar kitamet jų turėsim.

Aušra


























Pyragas su migdolų įdaru ir apelsinais

Receptas iš Dorie Greenspan | Around My French Table
Puošimo idėja iš Newf in My Soup
 

Padas:
1 ½ stiklinės* miltų
½ stiklinės cukraus pudros
½ šaukštelio druskos
125 g šalto sviesto, supjaustyto mažais gabalėliais
1 kiaušinio trynys

Įdaras: 
4 apelsinai
85 g sviesto, kambario temperatūros
2/3 stiklinės cukraus
3/4 stiklinės maltų migdolų
2 šaukšteliai miltų
1 šaukštelis kukurūzų krakmolo
1 kiaušinis
2 šaukšteliai tamsaus romo

*1 stiklinė = 236 ml

Padas:
Miltus, cukraus pudrą ir druską suberti į virtuvinį kombainą ir kelis kartus pasukti, kad gerai susimaišytų. Suberti sviesto gabalėlius ir sukti tol, kol visas sviestas tolygiai pasiskirstys miltuose. Dėti kiaušinio trynį ir sukti, kol pradės formuotis tešla.

Tešlą iškrėsti ant sauso paviršiaus ir 3 – 4 kartus lengvai paminkyti, kad visi ingredientai daugmaž vienodai pasiskirstytų.

23 – 25 cm skersmens apvalią pyrago formą išsiimančiu dugnu (arba šešias 10 – 11 cm skersmens mažas formeles) patepti sivestu. Tešlą pirštais įspausti į formą, padengiant dugną ir šonus. Tešlą subadyti šakute ir dėti 30 minučių į šaldiklį, kad sukietėtų.

Orkaitę įkaitinti iki 190oC. Formą su tešla traukti iš šaldiklio. Ant tešlos dėti riebalais pateptą folijos lakštą. Foliją pirštais lengvai paspausti, kad priglustų prie tešlos. Ant folijos iki formos viršaus pripilti sausų pupelių.

Kepti maždaug 18 – 20 minučių, kol tešlos kraštai sukeps. Traukti iš orkaitės. Atsargiai išimti foliją ir pupeles. Jeigu tešla formoje bus išsipūtusi, ją lengvai paspausti šaukštu. Kepti dar 3 – 5 minutes, kol tešlos krašteliai lengvai paruduos. Traukti iš orkaitės, dėti ant grotelių ir palikti, kad atvėstų.

Įdaras:

Apelsinus supjaustyti skiltelėmis, pjaunant tarp jungiamųjų membranų (čia yras geras video apie apelsino pjaustymą). Apelsinų skilteles dėti tarp dvigubų popierinių rankšluostėlių sluoksnių ir palikti 1 – 2 valandoms.

Sviestą ir cukrų sudėti į virtuvinį kombainą ir sukti, kol masė taps vientisa. Suberti maltus migdolus ir sukti, kol gerai išsimaišys. Suberti miltus ir krakmolą, išmaišyti. Dėti kiaušinio trynį ir sukti maždaug 15 sekundžių, kol masė taps vientisa. Supilti romą ir trumpai pasukti, kad išsimaišytų.

Orkaitę įkaitinti iki 175oC. Ant plačios kepimo skardos patiesti sviestinį popierių arba silikoninį kepimo takelį. Ant popieriaus dėti formą su dalinai iškeptu pyrago padu. Ant pado supilti migdolų masę, išlyginti paviršių. Ant įdaro viršaus išdėlioti apelsinų skilteles. Kepti maždaug 40 – 50 minučių, kol įdaras lengvai paruduos. Traukti iš orkaitės, dėti ant grotelių ir palikti, kad atvėstų. Nuimti formos kraštus. Pyragą atsargiai perkelti ant lėkštės arba padėklo, ant viršaus užsijoti cukraus pudros ir tiekti į stalą.









Orange Almond Tart

Recipe from Dorie Greenspan | Around My French Table
Idea for design from Newf in My Soup


Crust:
1 ½ cups flour
½ cup powdered sugar
½ teaspoon salt
9 tablespoons cold butter, cut into small pieces
1 egg yolk

Filling:
4 oranges
6 tablespoons (¾ stick) butter, at room temperature
2/3 cup sugar
3/4 cup ground almonds
2 teaspoons flour
1 teaspoon cornstarch
1 egg
2 teaspoons dark rum

Crust:
Put the flour, powdered sugar, and salt in a food processor and pulse a couple of times to combine. Scatter the pieces of butter over the dry ingredients and pulse until the butter is cut in coarsely. Add egg yolk; process until the dough begins to form clumps.

Transfer the dough out onto a work surface and very lightly knead 3 – 4 times just to incorporate any dry ingredients that might have escaped mixing.

Butter a 9- to-9½-inch tart pan (or six 4 ½ inch tart pans) with removable bottom. Press the dough evenly over the bottom and up the sides of the tart pan. Prick the crust all over with a fork and freeze for at least 30 minutes, preferably longer, before baking.

Center a rack in the oven and preheat the oven to 375 degrees F. Butter a piece of aluminum foil and press the foil snugly against the crust. Fill it with dried beans or pie weights

Bake the crust for 18 – 20 minutes, until the edges are completely set. Carefully remove the foil and weights. If the crust has puffed, press it down gently with the back of a spoon. Return the tart to the oven and bake for 3 to 5 more minutes, or until lightly golden. Transfer the baking sheet to a cooling rack and allow the crust to cool completely before filling it.

Filling:

Cut oranges into segments. (if you don’t know what that means, please watch this helpful video). Place the segments between a double layer of paper towels and let them dry for at least 1 – 2 hours.

Put butter and sugar in a food processor and process until the mixture is smooth and satiny. Add ground almonds and process until well blended. Add the flour and cornstarch, and process, then add the egg. Process for about 15 seconds more, or until the almond cream is homogenous. Add rum and process just to blend.

When you're ready to bake, center a rack in the oven and preheat the oven to 350 degrees F. Line a baking sheet with a silicone baking mat or parchment paper and put the tart shell on it.

Fill the crust with almond cream, smoothing the top. Arrange the orange slices in a decorative pattern in a single slayer over the top. Bake the tart for 40 - 50 minutes, or until the cream has risen and turned golden brown. Remove from the oven. Transfer the tart to a cooling rack and cool to room temperature.

Remove the sides of the pan. Slide the tart onto a plate or a platter. Right before serving, dust the tart with powdered sugar.